どダーク

ちょう好きー、という言葉をよく文章で使うのだが、
今日ギャルのものまねをするタレントの紹介ニュースがあって
「オンニ(鬼)」というのは昔使われてた「ちょう」と同じ意味、
というような「オンニ」紹介があってがっかりしている。


ちょうは終わっちゃったのか。
いや、オンニではまだ伝わらない部分がまだあるのではないか。
おれおしっことかちょう好きー、
という文章を変えて
おれおしっことかオンニ好きー、
にしてみると全く意味が伝わらないではないか。
いや、意味は伝わっているのだろうが、ちょうの持つ圧倒的な肯定の力が半減している。


まだまだちょうの時代は続くのだ。
大北死すともちょうは死せず。
ちょうのためなら死んでもいい!